Ouvir TecnoShow e Banda Puro Desejo - Melody Vetron (Vóz - Capela)
Música a capela da banda TecnoShow e Banda Puro Desejo - Melody Vetron Vóz, vale a pena baixar para ouvir no seu computador, confira!
Qual seria a forma correta de se grafar a expressão "a cappella" em Português?
Com o lançamento do CD do BR6 Música Popular Brasileira A Cappella, em 2004, a mídia brasileira que não estava acostumada a utilizar a expressão "a cappella" se deparou com um problema: se a opção fosse aportuguesá-la, como fazer isso corretamente? Vários experientes jornalistas e periódicos respeitados tropeçaram no vernáculo. Podia se ver nas críticas e em notas de divulgação do CD a expressão grafada das mais variadas formas: a capela, à capela, a capella, à capella, a cappela, à cappela, à cappella. Por incrível que possa parecer a forma menos utilizada, e mais simples, é a única forma correta: a capela. Isso mesmo, sem dobras de consoantes e sem crase!
A forma mais utilizada, como a maioria dos termos musicais, e consagrada mundialmente pelo uso corrente da associação mundial CASA (The Conteporary A Cappella Society) é: a cappella. A necessidade de aportuguesá-la é discutível, pois certamente não é uma pressão dos músicos, e sim de puristas que não conseguem conviver com galicismos. Sendo assim, ao se traduzir para o Português, ao pé da letra, temos: a capela, que como expressão também está correta. A crase não acontece porque a capela não está sendo definida. Ou seja, não há o artigo para se fazer a contração com a preposição.
Trazendo-se o contexto musical da Europa Antiga do canto a cappella — ou a capela, como queiram — para os dias de hoje, pode-se estabelecer uma relação que explica com mais clareza a ausência da crase. Quando se diz que a música que se canta ou se toca nas igrejas hoje é música religiosa ou de louvor, seja ela qual for, católica, batista, presbiteriana, pentecostal; enfim, qualquer uma delas, diríamos que a música que se faz lá é: música de igreja; pois se falássemos música da igreja, teríamos que especificar de qual congregação ou linha religiosa estaríamos nos referindo. Sendo assim, não há o artigo definido e podemos ter, além de música de igreja, outros exemplos: música de mosteiro, música de catedral, música de templo etc.. Portanto, música de capela. Trocando a preposição, chegamos finalmente em: música a capela!
fonte: http://www.rioacappella.com.br/faqs.asp
Música a capela da banda TecnoShow e Banda Puro Desejo - Melody Vetron Vóz, vale a pena baixar para ouvir no seu computador, confira!
Qual seria a forma correta de se grafar a expressão "a cappella" em Português?
Com o lançamento do CD do BR6 Música Popular Brasileira A Cappella, em 2004, a mídia brasileira que não estava acostumada a utilizar a expressão "a cappella" se deparou com um problema: se a opção fosse aportuguesá-la, como fazer isso corretamente? Vários experientes jornalistas e periódicos respeitados tropeçaram no vernáculo. Podia se ver nas críticas e em notas de divulgação do CD a expressão grafada das mais variadas formas: a capela, à capela, a capella, à capella, a cappela, à cappela, à cappella. Por incrível que possa parecer a forma menos utilizada, e mais simples, é a única forma correta: a capela. Isso mesmo, sem dobras de consoantes e sem crase!
A forma mais utilizada, como a maioria dos termos musicais, e consagrada mundialmente pelo uso corrente da associação mundial CASA (The Conteporary A Cappella Society) é: a cappella. A necessidade de aportuguesá-la é discutível, pois certamente não é uma pressão dos músicos, e sim de puristas que não conseguem conviver com galicismos. Sendo assim, ao se traduzir para o Português, ao pé da letra, temos: a capela, que como expressão também está correta. A crase não acontece porque a capela não está sendo definida. Ou seja, não há o artigo para se fazer a contração com a preposição.
Trazendo-se o contexto musical da Europa Antiga do canto a cappella — ou a capela, como queiram — para os dias de hoje, pode-se estabelecer uma relação que explica com mais clareza a ausência da crase. Quando se diz que a música que se canta ou se toca nas igrejas hoje é música religiosa ou de louvor, seja ela qual for, católica, batista, presbiteriana, pentecostal; enfim, qualquer uma delas, diríamos que a música que se faz lá é: música de igreja; pois se falássemos música da igreja, teríamos que especificar de qual congregação ou linha religiosa estaríamos nos referindo. Sendo assim, não há o artigo definido e podemos ter, além de música de igreja, outros exemplos: música de mosteiro, música de catedral, música de templo etc.. Portanto, música de capela. Trocando a preposição, chegamos finalmente em: música a capela!
fonte: http://www.rioacappella.com.br/faqs.asp
Comentários
Postar um comentário
- Os comentários são moderados.
- Use sua conta do Orkut ou Gmail para comentar.
- As opiniões expostas nos comentários não refletem as dos autores do site. Inclusive, as vezes mal refletem as do autor do comentário.
Obrigado pela visita | Curta a gente no Facebook.